金钟民小站

标题: [09.12.10]有会韩语的亲帮忙翻译一下吗 [打印本页]

作者: 钟申无敌    时间: 2009-12-10 10:20
标题: [09.12.10]有会韩语的亲帮忙翻译一下吗
本帖最后由 钟申无敌 于 2009-12-10 10:26 编辑

申智今天凌晨写的日记。万分感激。链接是http://minihp.cyworld.com/pims/main/pims_main.asp?tid=55330873
아까 니 목소리........
아무렇지도 않은듯......
너보다 날 먼저 걱정하며....
너무도 태연했던.....
예전보다 더 씩씩했던.....
니 목소리.........
나 너무 아프고 힘이 든다.......
난 아무것도 아닌 아픔이었는데.......
그렇게 아프면서.......
왜 나한테만 비밀이었던거야.........왜...
괜찮다고 했지..??
괜찮을 거라고 약속한거 맞지.....??
아까 통화한 니 목소리가.. 자꾸 가슴을 찢는다.........
난 너 믿어...
세상 누구보다도 내 힘겨움을 함께 나눴던 너이기에.......
그 누구보다 날 아끼고 감쌌던 너이기에.........
난 너 믿어........
우리 착한.................................................
너무도 아프고 힘들었을텐데...
너보다 날 먼저 생각했던........
우리 약속한거 잊지마...... 잊으면 안돼..............
사랑해.... 언제나 셋이어서 행복했던.........
너없이는 안돼는 나를...... 그리고.....
모.두.를. 위해서라도..........
힘내자......... 사랑해
作者: 钟申无敌    时间: 2009-12-10 10:22
사랑해,就这几个字我认识,汗颜。
申智好像很伤心[ep23]
白佳一定要好起来啊。
作者: 不帅了    时间: 2009-12-10 10:59
速度好快,,,呼叫翻译。
作者: ′_1ng    时间: 2009-12-10 11:02
大概就是说姐姐对100感到很担心~

相信100会好起来~
作者: 妕嬡①呻    时间: 2009-12-10 11:09
期待高手翻译啊····
作者: Iris    时间: 2009-12-10 12:02
啊呜…………蝌蚪文啊   哎  汗颜的
作者: ′_1ng    时间: 2009-12-10 12:04
刚才你说的那些话..........
好像我什么都没听进去..........
平时 你总是把我牵挂.........
你的声音.........
与之前那种泰然相比..........
现在显得更为有朝气........
我很苦 很累........
在你痛苦的时候.........
在你承受那种痛苦的时候.........
为什么要瞒着我......  为什么........
不是说没事吗............?
不是说要好好的吗........?
刚才电话中你的声音......  总在刺痛我的心.........
我相信你........
因为你是这世界上最能给我力量的人..........
因为你比谁都关心我 心疼我.......
我相信你........
我们善良的.......
在那些感觉痛苦 感觉疲倦的时候......
你总是先想到我.......
不要忘了我们说好的事情 ......不能忘........
我爱你们 .........我们三个人只要在一起就能感到幸福.......
为了不能没有你的我..........
还为了所有人........
加油 ........ 我爱你.......

作者: 江    时间: 2009-12-10 12:07
是什么哦 懂的翻译啊




欢迎光临 金钟民小站 (https://koyotekjm.com/) X3.2