金钟民小站

标题: [11.03.17]最新21 [打印本页]

作者: jdyl55555    时间: 2011-3-17 19:07
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: evakl    时间: 2011-3-17 19:13
其实这个不算贬义的吧。
应该是说他角色不明显,捣糨糊的感觉。
作者: G    时间: 2011-3-17 19:19
可以看看另一帖
https://koyotekjm.com/viewthread.php?tid=17347

另外希望不要去其他地方惹事
作者: seabird2007_fly    时间: 2011-3-17 21:11
不懂呀,我当时看翻译时也很生气,另外乌合之众和捣迷糊是2个好意
作者: leefengfei321    时间: 2011-3-17 21:33
就是那个翻译组翻成乌合之众的.那个人说的就是糊里糊涂的意思.我听了几遍那段.对这个词实在是太熟了.因为经常能听到.这个词.不会又是21那帮垃圾翻译的版本吧.
作者: qiongfy    时间: 2011-3-17 22:17
真是的,什么破翻译啊,总是让我们这样误解啊
作者: 钟民我的爱    时间: 2011-3-17 22:55
还记得青春不败哥第1次参加 有个破翻译居然说是白痴情侣 气的我晚饭都没吃 我要是会做字幕 我把他们的偶像臭的一分钱不值。。。。
作者: zh28    时间: 2011-3-17 23:15
这个不用反应那么大吧,就算是翻译有点小失误也不要这样了!
作者: gcl    时间: 2011-3-18 00:05
要正确的看待钟民!这正是他的独特之处!有自己特点的人才会走得更远!!!
作者: 啊是的可乐    时间: 2011-3-18 02:35
不管怎样,当时看到这样说,心里还真不是滋味{:soso_e101:}
作者: 泛青的说    时间: 2011-3-18 17:48
每个人都有自己的角色定位..钟民定位角色让人有这样的感觉不奇怪..迷糊是他的特点
作者: 亦灵轩    时间: 2011-3-18 21:48
看了那个翻译后感觉真郁闷 淡定不能啊
作者: 最终结果    时间: 2011-4-8 11:11
语言的博大精深,其实我反儿知识一笑而过,只要喜欢就够了。也感谢翻译,没有翻译就不能让我看懂钟民的节目,韩语啊。。。。。。。。。。




欢迎光临 金钟民小站 (https://koyotekjm.com/) X3.2